Раздел пятый Неотъемлемая доля 2303. Если нисходящий наследодателя устранен от- наследования по завещательному распоряжению, то он мо- жет потребовать от наследника неотъемлемую долю нас- ледства. Неотъемлемая доля равняется половине стоимости его доли при наследовании по закону. 2305. Если лицу, имеющему право на неотъемлемую долю, оставлена наследственная доля, которая меньше по- ловины его доли при наследовании по закону, то это лицо может потребовать от сонаследников в качестве неотъем- лемой доли стоимость части, на какую его доля меньше половины доли при наследовании по закону.
Гражданское уложение Германской империи. СПб, 1898. Новые положения кодекса даны по книге: Германское право. Ч. I. М., 1996, а также по первоисточнику Burger- liches gesetzbuch. Munchen, 1990. Раздел II Торговое право Прусский закон о таможенном и потребительском налоге на иностранные товары и о передвижении между провинциями государства 26 мая 1818 г.
16. Внутреннее передвижение должно быть свободным, и впредь не допускаются какие бы то ни было ограничения передвижения между различными провинциями или отдельны- ми частями государства. 17. Все государственные, коммунальные и частные внутренние таможни, которые еще продолжают существо- вать, должны быть полностью ликвидированы к моменту вступления в силу настоящего закона. 23. Иностранные купцы, проезжающие через обе части государства, должны платить въездную и выездную пошли- ны только один раз по полному тарифу в тех провинциях, которые им впервые встречаются при въезде и выезде из страны. 28. При толковании настоящего закона никоем обра- зом не должно быть использовано старое налоговое зако- нодательство, за исключением отдельных наиболее общих положений. Gesetz-Sammlung fur die koniglichen Preussischen Staaten. Berlin, 1818. *Имеются в виду западные и восточные провинции Прус- сии, значительно отдаленные друг от друга Договор о таможенном объединении между Пруссией, Кургессеном, Гессеном, Баварией, Вюртембергом и Саксонией 30 марта 1833 г.
Статья 4. На территории договаривающихся государств должны действовать единые законы о въездных, выездных и внут- ренних пошлинах. Отдельные модификации, вызванные осо- бенностью законодательства государств - участников до- говора или обусловленные внутренними интересами, воз- можны лишь в том случае, если при этом не наносится урон общей цели. В отношении таможенного тарифа, а также в отношении въездных, выездных пошлин, и внутренних сборов, когда того требует развитие торговли и подобное мероприятие представляется в высшей степени желательным для отдель- ного государства - участника договора, возможны откло- нения от принятых положений о взимании пошлин, однако они не должны нарушать общих интересов союза. Статья 5. Внесение изменений в таможенное законода- тельство, в том числе, в таможенный тариф и постановле- ние о таможне, в виде отдельных дополнений и исключений требует такой же процедуры и такого же согласия всех контрагентов, как и принятие настоящего закона. Статья 6. С введением в действие настоящего договора между участвующими в нем государствами устанавливается свобода торговли и передвижения, а также общее регули- рование таможенной деятельности. Gesetz-Sammlung fur die koniglichen Preussischen Staaten. Berlin, 1833.
Общегерманское торговое уложение 1861 г.
ПЕРВАЯ КНИГА О ТОРГОВОМ СОСТОЯНИИ Первая глава О купцах 4. Купцом, по смыслу настоящего уложения, призна- ется тот, кто занимается в виде промысла торговыми де- лами. 5. Постановления о купцах распространяются также на торговые товарищества и, в особенности, на товари- щества на вере с вкладочным капиталом, разделенным на акции, а также и на акционерные товарищества. 7. Замужняя женщина не может быть купчихою без согласия мужа. 8. Замужняя женщина, состоящая купчихою, может за- конно принимать на себя по торговым сделкам обязатель- ства, не испрашивая особого на каждую отдельную сделку согласия мужа. Она ответствует за долги по торговле всем своим иму- ществом, не взирая на право управления, право пользова- ния или какиелибо другие права мужа на это имущество, основанные на брачном союзе. Ответственность падает и на имущество, принадлежащее ей на праве общего с мужем владения; вопрос о том, от- ветствует ли с ней и муж лично принадлежащим ему иму- ществом, разрешается на основании местных законов. ВТОРАЯ КНИГА О ТОРГОВЫХ ТОВАРИЩЕСТВАХ
ТРЕТЬЯ КНИГА О НЕГЛАСНОМ ТОВАРИЩЕСТВЕ И О СООБЩЕСТВЕ ДЛЯ ОТДЕЛЬНЫХ ТОРГОВЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ ЗА ОБЩИЙ СЧЕТ
ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА О ТОРГОВЫХ СДЕЛКАХ Первая глава О торговых сделках вообще Первый отдел Понятие торговых сделок 271. Торговые сделки суть: 1) покупка или приобретение другим каким-либо способом, для дальнейшего отчуждения товаров или других движимых вещей, государственных бумаг, акций, или других, назначенных для торгового оборота, ценных бумаг; 2) принятие на себя поставки предметов, если поставщик приобретает их с целью поставки; 3) принятие на себя страхования за премию; 4) принятие на себя перевозки морем грузов или пассажиров. 272. Сверх поименованных выше, признаются торговыми сле- дующие сделки, если они совершаются в виде промысла: 1) принятие на себя обработки или переработки движимых ве- щей для других, если такая обработка или переработка выходит за пределы ремесла; 2) банкирские или меняльные сделки; 3) сделки, заключаемые комиссионерами (ст. 360), экспедиторами и возчиками, а равно учреждениями по перевозке пассажиров; 4)посредничество или заключение торговых сделок для других лиц, за исключением сделок, совершаемых торговыми маклерами, во исполнение их служебных обязанностей; 5) сделки издательские и прочие сделки по торговле книгами или художественными произведениями, а равно сделки по печатанию. Означенные сделки считаются торговыми и в том слу- чае, если они совершаются в виде отдельных сделок; не- обходимо только, чтобы они были совершены купцом в пре- делах его торгового промысла, хотя бы направленного обыкновенно на другие сделки. 273. Все отдельные сделки, входящие в круг торгового промысла купца, считаются торговыми. Второй отдел Общие постановления о торговых сделках 279. При обсуждении значения и силы действий и упущений следует обращать внимание на господствующие в торговом быту нравы и обычаи. Вторая глава О купле-продаже 339. Покупщик не связан куплею, пока не одобрит товара. 340. Купля-продажа по пробе или образцу признается заключенной безусловно, но с обязательством продавца доставить товар, соответствующий пробе или образцу. ПЯТАЯ КНИГА О МОРСКОЙ ТОРГОВЛЕ
Германское торговое уложение. СПб., 1889. Торговое уложение 1897 г.
ПЕРВАЯ КНИГА ТОРГОВОЕ СОСЛОВИЕ Первый раздел Коммерсант
1. [Коммерсант по обязанности] (1) Коммерсантом в смысле настоящего Уложения является тот, кто занимается торговым промыслом. (2) Торговым промыслом считается любое занятие промыслом, предметом которого являются нижеобозначенные виды сде- лок: 1) приобретение и дальнейшее отчуждение движимых вещей (товаров) или ценных бумаг, независимо от того, отчуж- даются ли далее товары без изменения или же после обра- ботки или переработки; 2) принятие на себя обработки или переработки това- ров для других, если промысел не ведется ремесленным способом; 3) принятие на себя страхования за премию; 4) операции банкиров и денежных менял; 5) принятие на себя перевозки грузов или пассажиров по морю, сделки фрактовщиков или учреждений, предназначенных для перевозки пассажиров по суше или по внутренним водам, а также сделки предприятий, занимающихся буксирным судо- ходством; 6) сделки коммиссионеров, экспедиторов или содержа- телей складов; 7) сделки торговых представителей или торговых маклеров; 8) издательские сделки, а также прочие сделки по торговле книгами или предметами искусства; 9) сделки, связанные с типографией, если промысел не ведется ремесленным способом. 2. [Коммерсант по необходимости] Ремесленное или иное промысловое предприятие,чья промы- словая деятельность согласно 1 абз. 2 хотя и не счи- тается торговым промыслом,но которое по виду и объему требует делового обзаведения,налаженного коммерческим образом, считается торговым промыслом в смысле настоящего Уложе- ния, если фирма предприятия зарегистрирована в торговом регистре. Предприниматель обязан осуществить регистра- цию согласно предписаниям, действующим для регистрации коммерческих фирм. 3. [Сельское и лесное хозяйство; коммерсант по желанию] (1) К предприятиям сельского и лесного хо- зяйства предписания 1 не применяются. (2) Для предприятия в сельском и лесном хозяйстве действует 2 при условии, что предприниматель имеет право, но не обязан осуществить регистрацию в торговом регистре. Ес- ли регистрация произведена, прекращение фирмы происхо- дит только в соответствии с общими предписаниями, дейс- твующими для прекращения коммерческих фирм. (3) Если с предприятием сельского или лесного хо- зяйства связано предприятие, которое представляет собой лишь подсобный промысел сельско- или лесохозяйственного предприятия, то к предприятию, действующему в подсобном промысле, применяются соответственно предписания 1 и 2. 4. [Мелкий коммерсант] (1) Предписания о фирмах,торговых книгах и прокуре* не применяются к лицам,чье промысловое предприятие по виду и объему не требует делового обзаведения, налаженного коммерческим образом. (2) Посредством объединения для ведения промысла, к которому не применяются означенные предписания, не мо- жет быть основано полное товарищество или коммандитное товарищество. 5. [Коммерсант в силу регистрации] Если фирма за- регистрирована в торговом регистре, то против того, кто ссылается на регистрацию, нельзя выдвигать возражение, что промысел, ведущийся под фирмой, не яв- ляется торговым промыслом или что он относится к предп- риятиям, означенным в 4 абз. 1. 6. [Торговые товарищества; коммерсант по форме] (1) Предписания, касающиеся коммерсантов, применяются так- же к торговым товариществам. (2) Права и обязанности союза, которому закон без учета пред- мета деятельности придает свойство коммерсанта, не зат- рагиваются предписанием 4 абз. 1. *Прокура - неограниченное полномочие на ведение торговых дел. 7. [Статус коммерсанта и публичное право] Предписаниями публичного права, согласно которым право на промысловое предприятие исключается или ставится в за- висимость от определенных условий, не затрагивается применение предписаний настоящего Уложения, касающихся коммерсантов. Третий раздел Торговая фирма 17. [Определение] (1)Фирма коммерсанта является именем,под которым он осуществляет свои сделки в торговле и ставит свою подпись. (2) Коммерсант может выступать истцом и ответчиком под своей фирмой. 18. [Фирма индивидуального коммерсанта] (1)Коммерсант, который ведет свое дело без другого участника или только с негласным участником, может иметь в качестве фирмы свою фамилию с по меньшей мере одним пол- ностью написанным собственным именем. (2) К фирме нельзя делать никаких дополнений, кото- рые указывают на отношения, связанные с наличием това- рищества, или иным образом способны ввести в заблужде- ние относительно вида или объема дела или свойств вла- дельца. Допускаются дополнения, содержащие отличитель- ный признак лица или деятельности. 19. [Фирма полного торгового товарищества или ком- мандитного товарищества] (1) Фирма полного торгового товарищества должна со- держать фамилию хотя бы одного из участников с дополне- нием, указывающим на наличие товарищества, или фамилии всех участников. (2) Фирма коммандитного товарищества должна содер- жать фамилию хотя бы одного из участников, несущего личную ответственность, с дополнением, указывающим на наличие товарищества. Пятый раздел Прокура и доверенность на ведение дел 48. [Выдача прокуры; совместная прокура] (1) Прокура может быть выдана только владельцем торгового дела или его законным представителем и только посредс- твом четкого заявления. (2) Выдача прокуры может производиться совместно нес- кольким лицам (совместная прокура). 54. [Доверенность на ведение дел] (1) Если кто-либо без выдачи прокуры уполномочен осуществ- лять торговый промысел или совершать определенный, от- носящийся к торговому промыслу вид сделок, или совер- шать отдельные, относящиеся к торговому промыслу сдел- ки, то полномочие (доверенность на ведение дел) расп- ространяется на все сделки и на все правовые действия, связанные с совершением подобного рода сделок. (2) Право на отчуждение и обременение земельных участков, на вступление в вексельные обязательства, на принятие ссуд и ведение процесса предоставляется имею- щему доверенность торгового предприятия особо. (3) Прочие ограничения доверенности на ведение дел третье лицо может признать действующими против него, лишь если оно знало или должно было знать о них. Седьмой раздел Торговый представитель 84.[Определение торгового представителя] (1)Торговым представителем является тот, кому как самосто- ятельно занимающемуся промыслом поручено постоянно пос- редничать для другого предпринимателя (предпринимате- лей) в сделках или заключать их от его имени. Самостоя- тельным является тот, кто в основном свободно может ор- ганизовать свою деятельность и определять свое рабочее время. Восьмой раздел Торговый маклер 93.[Определение] (1)Тот, кто для других лиц, не являясь постоянно уполномо- ченным ими на основе договорных отношений, профессио- нально принимает на себя посредничество при договорах о приобретении или отчуждении товаров или ценных бумаг, о страховании, о грузовых перевозках, о найме судов либо о прочих объектах торгового оборота, имеет права и обя- занности торгового маклера. (2) Предписания этого раздела не применяются к пос- редничеству при иных сделках кроме обозначенных, напри- мер к посредничеству при сделках с недвижимым имуществом, даже если посредничество осуществляется торговым маклером. ВТОРАЯ КНИГА ТОРГОВЫЕ ТОВАРИЩЕСТВА И НЕГЛАСНОЕ ТОВАРИЩЕСТВО Первый раздел Полное товарищество Первая глава Учреждение товарищества 105. [Понятие полного товарищества; применение Гражданского Уложения] (1) Общество, имеющее целью занятие торговым промыслом под общей фирмой, является полным товариществом, если ответственность каждого из его участников перед кредиторами общества не ограничена. (2) К полному товариществу, если в данном разделе не предписывается иное, применяются предписания Гражданс- кого уложения об обществах. Четвертая глава Прекращение товарищества и выбытие участников 131. [Основание для прекращения] Полное товари- щество прекращается: 1) по истечении срока, на который оно было создано; 2) по решению участников; 3) посредством объявления конкурса в отношении имущества товарищества; 4) в связи со смертью участника, если из договора товарищества не следует иное; 5) посредством объявления конкурса в отношении имущества одного из участников; 6) в результате расторжения договора или посредством судебного решения. Второй раздел Коммандитное товарищество 161. [Определение коммандитного товарищества; применимость предписаний о полном торговом товариществе] (1) Товарищество, целью которого является занятие тор- говым промыслом под общей фирмой, является коммандитным товариществом, если у одного или нескольких участников ответственность перед кредиторами товарищества ограни- чивается суммой определенного имущественного вклада (коммандитисты), в то время как для других участников ограничение ответственности не установлено (участники, несущие личную ответственность) (2) Поскольку в настоящем разделе не предписывается иного, то к коммандитному товариществу применяются предписания, действующие в отношении полного торгового товарищества. Третий раздел Негласное товарищество 230. [Определение и сущность негласного товарищества] (1) Тот, кто в качестве негласного участника участвует имуще- ственным вкладом в торговом промысле, который ведет другое лицо, должен внести свой вклад в имущество собс- твенника торгового дела. (2) Собственник единолично имеет право и обязанности по сделкам, заключенным при ведении дел. ТРЕТЬЯ КНИГА ТОРГОВЫЕ КНИГИ Первый раздел Предписания для всех коммерсантов Первый подраздел Бухгалтерский учет Инвентаризация 238. [Обязанность вести бухгалтерский учет] (1) Каждый коммерсант обязан вести бухгалтерские книги и отражать в них торговые операции и состояние своего имущества в соответствии с принципами бухгалтерского учета. Бухгалтерский учет должен вестись так, чтобы в пределах соразмерного времени дать третьему компетент- ному лицу представление о деловых операциях и состоянии предприятия. Хозяйственные операции должны прослежи- ваться применительно к их возникновению и развитию. (2) Коммерсант обязан сохранять воспроизведение подлин- ников отправленных коммерческих писем (дубликат, отпе- чаток, копия или иное дословное воспроизведение текстов на письменном, видео- или ином носителе данных). Второй подраздел Баланс концерна и отчет о состоянии дел концерна Первая глава Сфера применения 290. [Обязанность составления] (1) Если в концерн входят предприятия,находящиеся под еди- ным руководством общества (материнское предприятие) с местом нахождения внутри страны, и если материнскому предприятию согласно 271 абз. 1 принадлежит участие в тех или иных предприятиях, находящихся под единым руко- водством (дочерние предприятия), то законные представи- тели материнского предприятия в первые пять месяцев хо- зяйственного года концерна составляют баланс и отчет о состоянии дел концерна за прошлый хозяйственный год. (2) Общество с местом нахождения внутри страны обя- зано в любом случае составлять баланс и отчет о состоя- нии дел концерна (материнское предприятие), если ему в одном из предприятий (дочернее предприятие): 1) принадлежит большинство голосов участников; 2)принадлежит право назначать или отзывать большинство членов административного, руководящего или наблюдатель- ного органа, и оно в то же время является участником; 3) принадлежит право оказывать определяющее влияние на основании заключенного с этим предприятием договора об управлении или на основании положения устава этого предприятия. (3) Правами, которые принадлежат материнскому предп- риятию согласно абз. 2, считаются также права, принад- лежащие как дочернему предприятию, так и лицам, дейс- твующим за счет материнского или дочерних предприятий. К правам, принадлежащим материнскому предприятию в дру- гом предприятии, причисляются те, которыми оно или до- чернее предприятие может распоряжаться на основе согла- шения с другими участниками этого предприятия. Четвертый подраздел Опубликование (подача в регистр, публикация в "Бундесанцайгер") Издание и размножение Проверка регистрационным судом 325. [Публичность] (1) Законные представители общества подают в торговый регистр по месту нахождения этого общества годовой итог незамедлительно после его представления участникам, од- нако не позднее истечения девятого месяца хозяйственно- го года, следующего за отчетным днем итога од- новременно подаются отчет о состоянии дел, отчет наблю- дательного совета, а если предложение об использовании результата и решение о его использовании не вытекают из поданного годового итога, то и предложение об использо- вании результата и решение о его использовании с указа- нием годового превышения или годового дефицита. Закон- ные представители незамедлительно после подачи означен- ных в предл. 1 документов публикуют в "Бундесанцайгер", информацию о том, в какой торговый регистр и под каким номером были поданы данные документы. Шестой подраздел Предписания об уголовных и денежных санкциях Штрафы 331. [Ложные сведения] Лишением свободы до трех лет или денежным штрафом наказывается тот, кто: 1) будучи членом органа, имеющего представительские пол- номочия, или наблюдательного совета общества, непра- вильно воспроизводит либо скрывает положение общества в публикуемом балансе, годовом итоге или отчете о состоя- нии дел; 2) будучи членом органа, имеющего представительские полномочия, или членом наблюдательного совета общества, неправильно воспроизводит либо скрывает положение кон- церна в итоге концерна или отчете о состоянии дел кон- церна. ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА ТОРГОВЫЕ СДЕЛКИ Первый раздел Общие предписания 343. [Определение] (1) Торговыми сделками являются все сделки коммерсанта, относящиеся к ведению его торгового промысла. (2) Ука- занные в 1 абз. 2 сделки считаются торговыми в том случае, если они заключаются коммерсантом при ведении его обычного торгового промысла, направленного на иные сделки. 344. [Презумпция торговой сделки] (1) Осуществляемые коммерсантом юридические сделки в случае сомнения считаются относящимися к ведению его тор- гового промысла. (2) Подписанные коммерсантом долговые обязательства считаются подписанными при ведении его торгового про- мысла, если из документа не следует иного. 345. [Односторонние торговые сделки] К юридической сделке, являющейся торговой сделкой для од- ной из двух сторон, предписания о торговой сделке при- меняются в отношении обеих сторон равным образом, если из настоящих предписаний не следует иного. 346. [Торговые обычаи] Среди коммерсантов, с точки зрения значения и последствий действий и упущений, принимаются во внимание действую- щие в торговом обороте обыкновения и обычаи. 347. [Заботливость коммерсанта] (1) Лицо, обязанное при торговой сделке проявить заботливость порядочного коммерсанта, должно обеспечить ее по отношению к другим. (2) Остаются незатронутыми предписания Гражданского уложения, согласно которым должник в определенных слу- чаях отвечает лишь за грубую небрежность или обеспечи- вает лишь такую заботливость, с какой он заботится о собственных делах. 348. [Неустойка] Неустойка, оговоренная коммерсан- том при ведении своего торгового промысла, не может быть понижена на основе предписаний 343 Гражданского уложения. Третий раздел Комиссионные сделки 383.[Комиссионер] Комиссионером является тот, кто в порядке промысла принимает на себя покупку или продажу от своего имени товаров или ценных бумаг за счет другого(комитента).
384.[Обязанности комиссионера] (1)Комиссионер обязан исполнить принятую на себя сделку с заботливостью порядочного коммерсанта; при этом он соблюдает интересы комитента и следует его указаниям. (2)Он предоставляет комитенту требующиеся сведения, в частности незамедлительно заявляет об исполнении комиссии; он обязан представить комитенту отчет о сделке и передать ему то, что тот затребовал из совершения сделки. (3)Комиссионер отвечает перед комитентом за исполнение сделки, если он одновременно с заявлением о выполнении комиссии не указывает третье лицо, с которым он заключил сделку.
Седьмой раздел Перевозка грузов и пассажиров государственными железными дорогами
454. [Ответственность железной дороги] Железная дорога несет ответственность за вред, возникший вследствие утраты или повреждения груза в течение времени от приема к перевозке и до выдачи, за исключением тех случаев, когда вред причинен вследствие не вызванного виной железной дороги указания лица, уполномоченного распоряжаться; либо вследствие непреодолимой силы; либо вследствие недостатков упаковки или особых недостатков груза, а именно: внутренней порчи, убыли, обычной утечки.
Германское право. Ч.II, М., 1996.
Раздел III Акционерное законодательство
Первая часть Общие предписания 1. Сущность акционерного общества
(1)Акционерное общество является обществом с собственной правосубъектностью. По обязательствам перед кредиторами общество отвечает только имуществом общества. (2)Акционерное общество имеет уставной капитал, разделенный на акции.
2.Число учредителей В заключении договора об обществе (устава) должны участвовать минимум пять лиц, которые принимают на себя акции взамен взносов.
3. Акционерное общество как торговое общество
Акционерное общество является обществом торгового права (торговым товариществом), даже если предмет предприятия состоит не в занятии торговым промыслом.
4.Фирма
(1)Фирма (фирменное наименование) акционерного общества воспроизводит, как правило, предмет деятельности предприятия.Она должна содержать обозначение "акционерное общество". (2) Если акционерное общество продолжает фирму пере- шедшего к нему торгового дела (22 Торгового уложе- ния), то оно должно включить в фирму обозначение "акци- онерное общество". 5. Место нахождения (1) Местом нахождения общества является место,которое определено уставом. (2) Устав, как правило, определяет в качестве места нахожде- ния место, где общество имеет свое предприятие, либо место, где находится руководство предприятия или осу- ществляется управление им. 6. Уставный капитал. Уставный капитал и акции должны быть выражены по номинальной сумме в немецких марках. 7. Минимальная номинальная сумма уставного капитала Минимальная номинальная сумма уставного капитала состав- ляет сто тысяч немецких марок. 8. Минимальная номинальная сумма акций (1) Минимальная номинальная сумма акций составляет пятьдесят немецких марок. Акции меньшей номинальной суммы недействительны. За ущерб в связи с выпуском акций эмитенты отвечают перед держателями акций как солидарные должники. (2) Большие номинальные суммы акций должны быть вы- ражены в полных сотнях немецких марок. (3) Акции неделимы. (4) Эти предписания действуют также в отношении свидетельств об участии, которые выдаются акционерам перед выпуском акций (временное свидетельство). 9. Сумма выпуска акций (1) На меньшую, чем номинальная,сумму акции выпускать не разрешается. (2) Они должны быть именными, если они выпускаются до полной выплаты номинальной или увеличенной суммы выпус- ка. Сумма частичных оплат указывается в акции. (3) Временные свидетельства должны быть именными. (4) Временные свидетельства на предъявителя являются не- действительными. За ущерб в связи с выпуском акций эми- тенты отвечают перед держателями акций как солидарные должники. (5) В уставе может быть ограничено или исключено право требования выдачи свидетельств по отдельным акциям. 11. Акции особого рода Акции могут представлять различные права, особенно при распределении прибыли и имущества общества. Акции с равными правами являются акциями одного рода. 12. Право голоса. Отсутствие права нескольких голосов (1) Каждая акция предоставляет право голоса. Приви- легированные акции согласно предписаниям настоящего За- кона могут быть выпущены как акции без права голоса. (2) Право нескольких голосов не допускается. Компе- тентная по вопросам экономики высшая инстанция земли, в которой общество имеет свое место нахождения, может до- пустить исключения постольку, поскольку это необходимо для соблюдения преобладающих общехозяйственных интере- сов, 14. Компетентность Судом в смысле настоящего Закона, если не определено иного,является суд по месту нахождения общества. 15. Родственные предприятия Родственными предприятиями называются юридически са- мостоятельные предприятия, которые относятся друг к другу как предприятие, находящееся в преобладающем вла- дении, и предприятие, имеющее большинство участия в нем (16), либо как зависимое и управляющее предприятие (17) или являются предприятиями, входящими в концерн (18), предприятиями с взаимным участием, (19) либо сторонами в договоре о предприятии(291, 292). Вторая часть Учреждение общества 23. Утверждение устава (1) Устав должен быть удостоверен нотариальным докумен- том. Представителям требуется нотариально заверенные доверенности. (2) В документах указываются: 1) учредители; 2) но- минальная сумма, сумма эмиссии и, если существует не- сколько родов, род акций, который принимает на себя каждый учредитель; 3) оплаченная сумма уставного капитала. (3) Устав должен определять: 1) фирму (фирменное наименование) и место нахождения общества; 2) предмет деятельности; в частности, в промышленных и торговых предприятиях более подробно указываются виды продукции и товаров, которые будут производиться и ко- торыми будут торговать; 3) размер уставного капитала; 4) номинальные суммы акций и число акций каждой номинальной суммы,а также, если существует несколько родов, род акций и число акций каждого рода; 5) род акций: на предъявителя или именные; 6) число членов правления или правила,по которым устанав- ливается это число. (4) Устав должен также содержать положения о форме, в которой делаются публикации общества. (5)Устав может отступать от предписаний настоящего Закона, только если это прямо допускается. Дополняющие положе- ния устава допустимы, если только настоящий Закон не содержит исчерпывающее регулирование. 46. Ответственность учредителей (1) Учредители от- вечают перед обществом как солидарные должники за правильность и полноту предоставляемых с целью учреждения общества данных о принятии акций, выплате за акции, использовании внесенных сумм, особых преимущест- вах, расходах по учреждению, вещных вкладах и принятии вещей. Они далее отвечают за то, чтобы место, опреде- ленное для принятия платежей в уставный капитал (54 абз. 3), было пригодным для этого и чтобы уплаченные суммы находились в свободным распоряжении правления. Без потерь для обязательства по возмещению прочего воз- никающего ущерба они производят недостающие платежи и возмещают вознаграждение, которое не подпадает под рас- ходы по учреждению. (2) Если учредителями преднамеренно или по грубой небрежности наносится обществу ущерб посредством вкла- дов, принятия вещей или расходов по учреждению, то все учредители обязаны к возмещению ущерба как, солидарные должники. (3) От этих обязательств учредитель освобождается, если он не знал и не должен был знать, проявляя забот- ливость порядочного коммерсанта, фактов; обязывающих возместить ущерб. (4) Если у общества возникает недостача, вызванная тем, что акционер неплатежеспособен или не способен внести вещный вклад, то все учредители обязаны возмес- тить обществу ущерб как солидарные должники, которые приняли к участию в обществе акционера, зная о его неп- латежеспособности или неспособности к исполнению. (5) Наряду с учредителями равным образом отвечают лица, за чей счет учредители приняли на себя акции. Они не могут ссылаться на свое собственное неведение в силу таких обстоятельств, о которых действующий за их счет учредитель знал или должен был знать. Третья часть Правоотношения между обществом и его участниками 53а. Равное отношение к акционерам. К акционерам при равных условиях следует относиться равным образом. 54. Основное обязательство акционеров (1) Обязательство акционеров по внесению вкладов ограничи- вается номинальной или увеличенной суммой выпуска акций. (2) Если в уставе не установлены вещные вклады, акцио- неры уплачивают номинальную или увеличенную сумму вы- пуска акций. (3) Сумма, требуемая перед заявлением общества, должна быть уплачена только в законных платежных средс- твах: в подтвержденных Немецким Федеральным банком че- ках, посредством кредитовой записи на счете внутри страны в Немецком Федеральном банке либо кредитном инс- титуте или на почтовом чековом счете общества или прав- ления и должна находиться в свободном распоряжении правления. Требования правления из этих платежей счита- ются требованиями общества. Четвертая часть Структура акционерного общества Первый раздел Правление 76. Руководство акционерного общества (1) Правление руководит обществом под свою собственную от- ветственность. (2) Правление может состоять из одного или нескольких человек. В обществах с уставным капиталом более чем в три миллиона марок ему надлежит состоять минимум из двух лиц, если только устав не определяет, что оно состоит из одного лица. Предписания о назначении директора от работников остаются незатронутыми. (3) Членом правления может быть только физическое, полностью дееспособное лицо. Тот, кто был осужден за преступление согласно 283-283b Уголовного кодекса, не может в течение пяти лет с момента вступления в за- конную силу приговора быть членом правления; в срок не засчитывается время, в течение которого нарушитель при- нудительно по административному распоряжению содержался в лечебном заведении. Тот, кому посредством судебного приговора или посредством обязательного к исполнению решения органа управления воспрещено полностью или час- тично заниматься профессией или промыслом, не может в течение времени действия запрета быть членом правления в обществе, предмет деятельности которого полностью или частично совпадает с предметом запрета. Четвертый раздел Общее собрание Первый подраздел Право общего собрания 118. Общие положения (1) акционеры осуществляют свои права в делах общества на общем собрании,если закон не определяет иного. (2) Члены правления и наблюдательного совета должны при- нимать участие в общем собрании. 119. Права общего собрания (1) Общее собрание принимает решение в случаях, четко определенных в законе и уставе, в частности: 1) о назначении членов наблюдательного совета, если только их не надлежит направлять в наблюдательный совет или избирать в качестве членов наблюдательного совета от наемных работников согласно Закону об участии в управ- лении предприятием, Закону о дополнениях к Закону об участии в управлении производством в области угля и стали или Закону о правовом режиме предприятий от 1952 г.; 2) об использовании балансовой прибыли; 3) об утверждении отчетов членов правления и наблюдатель ного совета; 4)о назначении ревизора; 5) об изменениях устава; 6) о мерах по привлечению капитала и уменьшению капитала; 7) о назначении ревизоров для проверки деятельности при учреждении или при ведении дел; 8) о прекращении общества. (2) Вопросы ведения дел общее собрание может ре- шать, только если этого требует правление. ВТОРАЯ КНИГА КОММАНДИТНОЕ ТОВАРИЩЕСТВО НА АКЦИЯХ 278. Сущность коммандитного товарищества на акциях (1) Коммандитное товарищество на акциях является торговым товариществом с самостоятельной правосубъектностью, в котором минимум один участник неограниченно отвечает перед кре- диторами товарищества (лично отвечающий участник), а прочие участвуют в разделенном на акции уставном капи- тале, не отвечая лично по обязательствам товарищества (коммандитные акционеры) (2) Правоотношения лично отвечающих участников между собой и с сообществом коммандитных акционеров, а также правовые отношения с третьими лицами, а именно полномо- чие лично отвечающих участников на ведение дел и предс- тавительство товарищества, определяются согласно пред- писаниям Торгового уложения о коммандитном товариществе (3) В остальном для коммандитного товарищества на акциях соответственно действуют, если из нижеследующих предписаний либо по причине отсутствия правления не следует иного, предписания первой книги об акционерном обществе настоящего Закона. Германское право. Ч. II, М., 1996. Закон об обществах с ограниченной ответственностью 20 апреля 1892 г. Первый раздел Учреждение общества 1. [Цель] Общества с ограниченной ответственностью согласно положениям настоящего Закона могут быть учреждены одним или несколькими лицами с любой допускаемой законом целью. 2. [Форма договора об обществе] (1) Договор об обществе требует нотариальной формы. Он подписывается всеми участниками. (2) Подписание доверенным лицом допускается только основании на нотариальной составленной или заверенной доверенности. 3. [Содержание договора об обществе] (1) Договор об обществе должен содержать: 1) фирменное наименование и место нахождения общества; 2) предмет деятельности; 3) сумму уставного капитала; 4) сумму вклада, который следует внести в уставный капитал каждому участнику (уставный вклад). (2) Если предприятие должно быть ограничено определенным периодом времени или если на участников помимо внесения вкладов в капитал должны быть возложены еще и другие обязательства по отношению к обществу, то эти положения также требуют включения в договор об обществе. 5. [Уставный капитал; уставный вклад] (1) Уставный капитал общества должен составлять минимум пятьдесят тысяч немецких марок, уставный вклад каждого участника должен составлять минимум пятьсот немецких марок. (2) Ни один из участников не может взять на себя несколько уставных вкладов при учреждении общества. (3) Сумма уставного вклада может быть определена по-разному для отдельных участников. Она должна быть кратна ста немецким маркам. Общая сумма уставных вкла- дов должна совпадать с уставным капиталом. (4) Если должны быть внесены вещные вклады, то пред- мет вещного вклада и сумма уставного вклада, к которому относится вещный вклад, должны быть определены в дого- воре об обществе. Участники в обосновании размера вещ- ных вкладов излагают обстоятельства, существенные для оценки взносов по вещным вкладам, а при переходе предп- риятия к обществу указывают годовые итоги двух послед- них хозяйственных лет. 6. [Управляющий] (1) Общество должно иметь одного или нескольких управляющих. (2) Управляющим может быть только физическое,полностью дееспособное лицо. 7. [Заявление] (1) Общество делает заявление в суд,в округе которого оно имеет свое место нахождения, для регистрации в торговом регистре. 9с. [Отказ в регистрации] Если общество учреждено и заявлено ненадлежащим образом, суд отказывает в регистрации. Это положение действует также,если оценка вещных вкладов была завышена. Второй раздел Правоотношения между обществом и его участниками 13. [Юридическое лицо; торговое товарищество] (1) Общество с ограниченной ответственность как таковое самостоятельно обладает правами и обязанностями; оно мо- жет приобретать собственность и другие вещные права на земельные участки, быть истцом и ответчиком в суде. (2) По обязательствам общества перед его кредиторами общество отвечает только своим имуществом. (3) Общество с ограниченной ответственностью являет- ся обществом торгового права (торговым товариществом) в смысле Торгового уложения. 15. [Передача прав] (1) Паи отчуждаемы и наследуемы. 17. [Отчуждение частей пая] (1) Отчуждение частей пая может состояться только с разрешения общества. 18. [Совместное правомочие на пай] (1) Если пай принадлежит нераздельно нескольким совместно управомоченным лицам, то они могут осуществлять права на такой пай только солидарно. 26. [Обязанность по дополнительным взносам] (1) В договоре об обществе может быть определено, что участ- ники могут принять решение о востребовании дополнитель- ных взносов сверх суммы уставных вкладов (дополнитель- ные взносы). 29. [Использование прибыли] (1) Участники имеют право требования в отношении годового превышения, с добавлением переноса прибыли и за вычетом переноса убытков. (3) Распределение происходит пропорционально паям. В договоре об обществе может быть установлена другая про- порция распределения. 30. [Возвратные выплаты] (1) Имущество общества,необходимое для сохранения устав- ного капитала, не разрешается выплачивать участникам обратно. Третий раздел Представительство и ведение дел 35. [Представительст во через управляющих] (1) Управляющие представляют общество в судебном и вне- судебном порядке. 41. [Бухгалтерский учет] (1) Управляющие обязаны заботиться о надлежащем бухгалтерском учете в обществе. 42а.[Представление годового итога и отчета о состоянии дел] (1) Управляющие незамедлительно после составления с целью утверждения годового итога представляют участни- кам годовой итог и отчет о состоянии дел. Если годовой итог надлежит проверить ревизору, то управляющие представляют его вместе с отчетом о состоянии дел и отчетом о ревизорс- кой проверке незамедлительно после поступления отчета о проверке. Если общество имеет наблюдательный совет, то его отчет о результате проверки также незамедлительно представляется. 43. [Ответственность управляющих] (1) Управляющим надлежит в делах общества проявлять заботливость порядочного коммерсанта. (2) Управляющие,которые нарушают свои обязанности, соли- дарно отвечают перед обществом за причиненный ущерб. (3)В частности, они обязаны к возмещению ущерба,если во- преки положениям 30 были произведены платежи за счет имущества общества, требующегося для сохранения устав- ного капитала, либо вопреки положениям 33 были приоб- ретены собственные паи общества. 48. [Собрание участников] (1) Решения принимаются участниками на собраниях. 51а. [Право на информацию и ознакомление] (1) Уп- равляющие незамедлительно предоставляют по требованию каждому участнику информацию о делах общества и позво- ляют ознакомиться с бухгалтерскими книгами и записями. Четвертый раздел Изменение договора об обществе 53. [Форма изменения]
(1) Изменение договора об обществе может осуществляться только по решению участников. (2) Решение должно быть нотариально заверено, оно требует большинства в три четверти участвующих голосов. Договор об обществе может содержать и другие требования. (3) Решение об увеличении вкладов, вменяющихся участникам в обязанность согласно договору об обществе, может быть принято только при согласии всех участвующих в принятии решения участников. 58. [Уменьшение уставного капитала] (1) Уменьшение уставного капитала может последовать только при соблюдении ниже следующих условий: 1) решение об уменьшении уставного капитала должно быть опубликовано управляющими три раза отдельно через изда- ния, означенные в 30 абз. 2; одновременно в этих пуб- ликациях кредиторам общества должно быть предложено за- явить о себе обществу; обращение к явствующим из торговых книг общества или известным иным образом кредиторам делается посредством особого сообщения; 2) кредиторы, которые заявляют о себе обществу и не соглашаются с уменьшением капитала, в связи с выдвину- тыми требованиями должны быть удовлетворены или же им предоставляется обеспечение. Пятый раздел Прекращение и ничтожность общества 60. [Основания прекращения] (1) Общество с ограниченной ответственностью прекращается: 1) с истечением времени, определенного в договоре об обществе; 2)посредством решения участников; оно требует, если в дого- воре об обществе не определено иного, большинства в три четверти поданных голосов; 3) по судебному решению либо по решению суда по ад- министративным делам или административного органа в случаях 61 и 62; 61. [Прекращение по судебному решению] (1) Общество может быть прекращено по судебному решению, если достижение цели общества становится невозможным или если имеются другие, существующие в отношениях об- щества, серьезные причины для прекращения. 62. [Прекращение административным органом] (1) если общество угрожает общему благу тем, что участники принимают противозаконные решения или сознательно поз- воляют управляющим производить противозаконные дейс- твия, то оно может быть прекращено и тогда, когда по этой причине не предъявляется требование о возмещении ущерба. (2) Процедура и компетентность органов определяется в соответствии с предписаниями, действующими в законо- дательстве земли для административной юрисдикции. 64. [Обязанность ходатайства о конкурсном производстве] (1) Если общество становится неплатежеспособным, управляющие без необоснованного промедления, однако не позднее трех недель после наступления неплатежеспособ- ности, ходатайствуют об открытии конкурсного производс- тва или об открытии судебного производства по мировому соглашению. Это действует соответственно, если имущест- во общества более не покрывает долгов. 75. [Иск о ничтожности ] (1) Если договор об обществе не содержит положений о размере уставного капитала или о предмете деятельности либо если положения договора об обществе о предмете деятель- ности ничтожны, то каждый участник, каждый управляющий и, если существует наблюдательный совет, каждый член наблюдательного совета может ходатайствовать посредс- твом иска, чтобы общество было признано ничтожным.